Firm: come tradurre ‘studio professionale’ in inglese
Ritorno su un tema già trattato, e molto utile nei colloqui con clienti e colleghi stranieri: la traduzione del termine studio professionale. La traduzione corretta è firm: di conseguenza utilizzeremo law firm per lo studio legale e accounting firm per lo studio di commercialisti. Le frasi tipiche potrebbero essere: my firm is located in the…
Continua a leggere...Prior commitments: come tradurre ‘impegni precedentemente assunti’ in inglese
Oggi torniamo a parlare di corrispondenza professionale e posta elettronica. Una delle e-mail più comuni nel mondo degli affari è quella con cui si deve informare il cliente che purtroppo la data proposta per una riunione (meeting) non è accettabile perché il professionista ha già un altro impegno, precedentemente assunto. L’espressione impegni precedentemente assunti si…
Continua a leggere...Career: come tradurre ‘carriera’ in inglese
Anche la parola di oggi è piuttosto semplice e sembra non nascondere particolari insidie: la traduzione di carriera in inglese è career. Così, è corretto scrivere (per i commercialisti) I chose a career in accounting because I have always had a passion for numbers oppure (per gli avvocati) I chose a career in law because…
Continua a leggere...Price: come tradurre ‘prezzo’ in inglese
La parola di oggi è piuttosto semplice: prezzo in inglese si traduce con price. Il verbo associato è to pay (lett. pagare). I prezzi possono variare: expensive oppure inexpensive (o, ma è più colloquiale, cheap), high oppure low. Nel marketing si parla anche di market price, best price, selling price oppure di half price e…
Continua a leggere...Company formation: come tradurre aprire un’attività in inglese
Una questione interessante per chi lavora frequentemente con foreign clients (clienti stranieri) è quello della cosiddetta company formation, ossia dell’apertura di attività/aziende all’estero per obiettivi di varia natura. Se vuoi evitare figuracce, evita con cura i false friend: il verbo to open va usato quando si tratta di porte (to open the door) o della mente (to open…
Continua a leggere...