7 Maggio 2015

Head of household, Dependent: come tradurre “capofamiglia” e “persona a carico” in inglese

di Stefano Maffei
Scarica in PDF

Nel mio recente viaggio studio a Philadelphia per praticanti, avvocati e commercialisti ho avuto occasione di raccogliere il modulo di denuncia di redditi statunitense (è definito come Individual Income Tax Return Form). Anche negli Stati Uniti, infatti, questa è la stagione delle dichiarazioni, da presentare all’IRS (Internal Revenue Service – l’equivalente della nostra Agenzia delle Entrate).

È un modulo davvero molto istruttivo, visto che contiene moltissimi termini tipici dell’area fiscale e tributaria. In bella evidenza, compare ovviamente income (ormai lo sappiamo, significa reddito), suddiviso nelle diverse categoria di salaries, tips (mance), pensions, social security benefits, dividends. Sono previsti numerosi casi di tax credit e anche una sezione apposita per un eventuale refund (lett. rimborso), nel qual caso va indicato the amount you overpaid (l’ammontare che è già stato pagato in eccesso).

Continua a leggere gli articoli dell’archivio di Euroconference News, abbonati subito!
Grazie all'abbonamento
Hai accesso all'archivio completo con tutti gli articoli di Euroconference News
Hai la possibilità di effettuare il download in pdf di tutti gli articoli di Euroconference News
Accedi a Euroconference in Diretta il servizio di aggiornamento settimanale (in differita)
Ricevi ogni mattina la newsletter direttamente sulla tua casella di posta
Rinnovo automatico a prezzo di listino
Scarica il PDF di questo articolo
Scarica il Quotidiano in PDF