15 Gennaio 2015

To comply with: come tradurre ‘adempiere un contratto’ in inglese

di Stefano Maffei
Scarica in PDF

In un precedente numero di questa rubrica vi ho ricordato che rispettare una scadenza si traduce correttamente con to meet a deadline mentre il verbo to respect è un classico falso amico. Si può usare to respect nel contesto dell’ossequio da prestare a un superiore, ovvero nel tributo dato alle vittime di un attacco terroristico: ad esempio the President paid his respect to the victims of Nazi reprisals (trad. le vendette naziste).

 

Continua a leggere gli articoli dell’archivio di Euroconference News, abbonati subito!
Grazie all'abbonamento
Hai accesso all'archivio completo con tutti gli articoli di Euroconference News
Hai la possibilità di effettuare il download in pdf di tutti gli articoli di Euroconference News
Accedi a Euroconference in Diretta il servizio di aggiornamento settimanale (in differita)
Ricevi ogni mattina la newsletter direttamente sulla tua casella di posta
9,99 + IVAal mese
Abbonamento mensile
con fatturazione mensile
8,99 + IVAal mese
Promozione primo anno
con fatturazione anticipata
Rinnovo automatico a prezzo di listino
Scarica il PDF di questo articolo
Scarica il Quotidiano in PDF